Friday, September 4, 2020

ハス


ハスの花は真夏に咲き、炎天下でも serene な印象を与え serene  beauty を示す。だが serene の適当な日本語の訳語が見つからない。中国は蓮(花)または荷花という。荷花は古名ということだが香港では普通<荷花>が使われる。

 Wiki中国語版では

 

在中華文化

中國古代的文學家認為荷花聖潔高雅,所以在古代詩詞歌賦,經常會有歌頌荷花的篇章。比如曹植在《芙蓉賦》中說「覽百卉之英茂,無斯華之獨靈」,《群芳譜》中說,「凡物先華而後實,獨此華實齊生。百節疏通,萬竅玲瓏,亭亭物華,出於淤泥而不染,花中之君子也。」周敦頤的《愛蓮說》寫到「予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝;香遠益清,亭亭淨植;可遠觀而不可褻玩焉」,是對荷花最出名的讚譽。許顗《彥周詩話》稱:「世間花卉,無踰蓮花者,蓋諸花皆薰風暖日,獨蓮花得意於水月清渟逸香,雖荷葉無花時亦自香也。」出於對荷花的喜愛,文人給荷花取了很多不同的名字。依照外形,起名荷花,取「蓮莖上負荷葉,葉上負荷花」(《本草綱目》)之意;另外還有,「未發為菡萏,已發為芙蓉」(《說文解字》)。李商隱也寫有詠荷詩。 

 ”

という解説があり、聖潔高雅が serene に近いようだが、<聖>の字の意がよくわからい。<高潔高雅>とすると少し俗っぽくなる。ハスは<不俗>でないといけない。<出淤泥而不染>(泥から出でて泥に汚れず)とてつもなくきれいな花を咲かせる。中国人はこれを<花中之君子>とみなすようだ。<濯清漣而不妖>の意味もよくわからないが<清>や<不妖>(妖(あやしげなところ)がない、ということだろう)は serene の一部だ。またこれまたよくわかないが<獨蓮花得意於水月清渟逸香,雖荷葉無花時亦自香也>からすると香があるようだが、近づかないとわからないだろう。近づくには足をどろだらけにしないといけない。公園では池の中へは進入禁止だろう。

ところで、別のところで書いたがイタリア語には特別な意味を持つserenità という語がある。簡単な伊英辞書では

serenità  

 [sereniˈta]  feminine noun

peacetranquillityserenity
 
と訳されるが、<イタリア文化>では serenità は根が深く広い。イタリア語版Wikiの<serenità >に長い解説がある( https://it.wikipedia.org/wiki/Serenit%C3%A0)。大幅にはしょって言うと
 
哲学的な(したがって)まことの幸福の状態
 
で、これがserenità>と解釈できる。

さて植物のハスの話に戻ると

Wikiの解説


ハス(蓮、学名:Nelumbo nucifera)は、インド原産のハス科多年性水生植物

地下茎は「蓮根」(れんこん、はすね)といい、野菜名として通用する。

(中略)

日本での古名「はちす」は、花托の形状をの巣に見立てたとするのが通説である。「はす」はその転訛。

(後略)


<ハス科>は新しい分類で少し前まではスイレン科のハス属だったが(今でも名札ではスイレン科となているのを見かける)

ハス科 (ハスか、Nelumbonaceae) は双子葉植物の一つである。現生の属はハス属のみで、多年生の水草であるハスキバナハス(北米原産で花が黄色)が属する。

かつてはスイレン科に入れていたが、近年の研究によればスイレン科とは系統が大きく異なり、APG植物分類体系ではヤマモガシ目に入れられている。他のヤマモガシ目植物(ヤマモガシ科スズカケノキ科はほとんどが木本)とは見掛けは全く似ていない。

(全文)

という簡単な記述。ハス科として独立しているがハス属のみでは分類といえるか?ヤマモガシは見たとこがないが、確かに<スズカケノキとは見掛けは全く似ていない>。見方を変えると解けそうもない植物のミステリだ。したがって、スイレンはハスと似て非なるものということになる。モネの絵はスイレン。スイレンも美しい。だが、好みもあるが、スイレンの花の美はハスの花の美にはるかに及ばない。

英語ではスイレンは Water Lily、ハスは Lotus で、Water Lily の方がなじみがあるようだ。日本では、日本語のハスが<ハチの巣(ス)>由来からすると花にはあまり目が向いていなかったようだ。また<はすっぱ(蓮っ葉)>という言い方があり、こちらは葉の方に目が向いている。 レンコンは蓮根で、こちらは根で食用だ。いづれにしても花が日常の言葉上はあまり出てこない。

中国でハスの花の絵はボタン(牡丹)の花の絵(富貴の象徴)に次いで多いと思う。数えられないが人口14億人を考えるとそこそこのレベルのものだけで10億枚を超えるだろう。 私も一昨年と今年挑戦してみた。去年は雑草のスケッチに忙しかった。



 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 


 

 





 

 

 

 

 

 

これは咲き終わりのころの花のようだが、赤-ピンク-白のグラデーション、先は少しとがっているがお椀型の花びらがスイレンと大きく違うところで、このあたりがハスの花の美になっているようだ。

 追記

<serene の適当な日本語の訳語が見つからない>と書いたがみつかったので忘れないうちにかいておく。<おだやか>というやまとことばだ。

心おだやかにしてハスの花さらに美し。

 さらに一般化して

心おだやかにして花さらに美し。

心おだやかにして見るものさらに美し。

(ハスの花の場合には、 ハスの花をみると心がおだやかになる。おだやかな心でハスの花を見るとハスの花はさらに美しくなる、という関係を表現したもの。)

 

 sptt

No comments:

Post a Comment